関連FAQ
-
q
エンドクライアントからの質問対応や納品後の修正依頼は可能ですか?
a
はい、対応可能です。修正内容に応じて別途費用が発生する場合がございますので、詳細をお知らせください。 -
q
翻訳後の原稿は、元のレイアウトに合わせて調整してもらえますか?
a
東京反訳では、プレゼン資料や提案書、レポートなどの翻訳時に、原稿の体裁をできるだけ再現するレイアウト調整にも対応しています。
パワーポイント資料では、文字数の増減に応じた文字サイズの調整や配置修正など、軽微な修正を行った上で納品いたします。PDFやInDesignなど、DTPを伴う再構成が必要な案件にもご対応可能です。
※ご依頼内容によっては、別途料金が発生することがございます。 -
q
過去のフォーマットや類似文書を踏襲して翻訳してもらえますか?
a
対応可能です。ご希望のスタイルが反映された資料をご提供ください。 -
q
納品後に修正はお願いできますか?
a
はい、対応可能です。誤訳や訳抜けなど当社側の不備による修正は、無償で対応いたします。その他の修正(表現の調整・用語の変更・ご要望に基づく書き直し等)については、有償で承ります。
該当箇所をご指定のうえ、お気軽にご相談ください。 -
q
翻訳証明書(ネイティブチェック証明書)を発行してもらえますか?
a
はい、可能です。翻訳証明書は無料で発行しており、日本語版・英語版のどちらにも対応しています。ご希望の場合は事前にお申し付けください。納品物と共にご提供いたします。