英語多言語翻訳サービス

ISMS・Pマークを取得し、情報セキュリティ対策に注力しています。
音声翻訳や映像翻訳などにもワンストップで対応いたします。

専門分野に特化したネイティブ翻訳者が、文化的な事情を踏まえて翻訳します。

お客さまのご予算やスケジュール、独自のフォーマットに沿った細やかな対応が可能です。オンライン打ち合わせなども承っておりますのでお気軽にご相談ください。
主な用途:研究論文、医学論文、裁判資料、取り扱い説明書など

2024年3月の実績

  • 医療系講演会(英語→日本語)
  • 広告動画(英、中、韓、ベトナム語)
  • リーフレット英文校正(英語)
  • 学会抄録(日本語→英語)
  • 監査会議(英語→日本語)
  • 論文の英文要旨作成(日本語→英語)
  • 広告文のネイティブチェック(日本語→英語)
  • 公的書類(韓国語→日本語) 他

対応分野

  • 学術文書、論文翻訳
    研究論文(医学・工学・化学・考古学ほか)、研究発表資料、論文校正(ネイティブチェック)など
  • ビジネス文書、動画翻訳
    取扱説明書、ソフトウェアローカライズ、販促動画、ウェビナー・セミナー動画 など
  • その他
    ポストエディット、裁判資料、診断書、カタログ、パンフレット、観光地図、ガイドブック、インタビュー など


医療翻訳について

医学論文、医学書・医学関連記事、症例報告書、医療機器関連ドキュメントなど多数の翻訳実績がございます。
専門的な知識が必要とされますので、追加料金として通常の約1.3倍程度を頂戴いたします。
対応可能な言語についてはお問い合わせください。

ご注文に関する注意点
マイページよりご注文いただく際、「内容について > 内容詳細」に「医療系」と明記をお願いいたします。
詳しくはお見積・ご注文の方法(音声・テキスト翻訳)をご参照ください。

音声翻訳・映像翻訳について

音声または映像を文字起こしした後、翻訳作業を行いますので、文字起こし料金と翻訳料金を頂戴いたします。
文字起こし料金は日本語テープ起こし、または英語多言語テープ起こし医療医学テープ起こしなど各サービスページをご覧ください。
書き起こし料金のミニマムチャージは各サービスに準じます。
マイページよりご注文いただく際、「音声・テキスト翻訳」をご選択ください。

映像への字幕挿入をご希望の方は、以下のページをご覧ください。

料金・納期

校正につきましてもこちらの料金で承ります。
正確なお見積りは元原稿をお送りいただいた後に算出いたします。
多言語や専門的な内容のお見積りには、最長一週間程度のお時間をいただく場合がございます。
※翻訳料金のミニマムチャージ(最低ご請求金額)は、8,000円(税込 8,800円)となります。
※納期により翻訳者を二人以上にしなければならない場合、表記の統一ができかねますことをご了承ください。
※用途に合った原稿にするために、エンドクライアントさまの使用用途をお知らせください。



対応言語

対応言語

  • 英語
  • ヨーロッパ各国語
    ドイツ語・フランス語・スペイン語・ポルトガル語・ロシア語・スカンジナビア語 他
  • アジア各国語
    中国語(繁体字と簡体字)・広東語・台湾語・韓国語・タイ語・インドネシア語・ベトナム語・クメール語(カンボジア語)・ヒンディー語・シンハラ語(スリランカ語)・モンゴル語 他
  • 中東アフリカ各国語
    アラビア語・トルコ語・ペルシャ語 他

関連サービス

日本語または英語多言語テープ起こしサービスで起こした原稿を翻訳し、動画字幕として挿入することが可能です。また、英語多言語のデータ入力サービスも承っております。



お気軽にご相談ください

ご希望に合わせて柔軟に対応いたします。
自動チャットやメール、お電話にてご質問ください。